miércoles, 27 de julio de 2011

El groso japonés.

Hablando de todo un poco sobre idiomas con Never (Eric), derivamos en el japonés. He aquí unas cosas interesantes y llamativas que me contó el cordobés sobre el idioma oriental, que le contó un amigo que lo estudia.

Eric: (...) por ejemplo, ponele, árbol es un dibujito
y para escribir bosque, hacen ese mismo dibujito tres veces
pero no es como que son tres letras repetidas, es un simbolo diferente en sí mismo
yo: y cómo se dice: arbolito, arbolito arbolito?
Eric: jajaja, es genial
no, bosque nomás
Eric: así todo
otra, cuando decis "feliz día del padre" o de la madre no les decís "ootanjobi sarasa sarasa"
decis "arigato"
o sea, les decis gracias, porque a los padres no se los felicita, se les agradece
(...)
Eric: son muy put*# con eso de a quién le estás hablando
cuando agradecés, tenes que saber a quién le agradecés
si está encima igual o debajo tuyo en la jerarquía
si está por encima tenes que ser respetuoso y usar el gracias completo
yo: y por debajo?
Eric: con un simple "genki" basta
sino es algo así como "genki desu gozaimas"
(...)
Eric: son vuelteros a veces
el -sama /-san tambien es asi
-sama es para los que son re grosos
-san para tus pares
vos serías martina-san
el presidente sería "sarasa-sama"
todo con jerarquías
yo: no nene, -sama
más respeto, s'il vous plaît
Eric: jajajaja
watashi wa Eriku-sama
yo: ...
Eric: "me llamo Eriku-sama"
o Eric, bah XD
yo: "El Groso"

4 comentarios:

Zarce dijo...

linda charla che

Sabina dijo...

Interesante, como todas las lenguas. Es muy loco cómo se han ido construyendo esas perlitas de cada cultura.

Chuli! dijo...

Jeje! Solemos tener este tipo de conversaciones con Nevercillo.

Es genial este tipo de asuntos sobre los idiomas, debe ser por eso queme gustan tanto!
Dejemos de lado mi acotación boluda de cómo se dice? "arbol, árbol, árbol?" :P

Marbot dijo...

Me gustó lo de los padres.