miércoles, 5 de octubre de 2011

Lágrimas de cocodrilo.

Mirando videítos de TV5MONDE, sobre las expresiones francesas y demás, encuentro una que es: avoir des larmes de crocodrile, traducción literal, las famosas "lágrimas de cocodrilo" del español. Resulta que la frase proviene de una legendaria creencia que decía que los cocodrilos del Nilo que se escondían en los juncos, imitaban un lloriqueo humano para atraer a sus víctimas...humanas también.

A diferencia de lo que encontré en algunos artículos en español que dicen que en realidad el dicho viene de la lágrima que secretan los bichos para mantener aislado su ojo del agua de su entorno.

No hay comentarios: